マスコミが報じない 澤選手 日本人へのメッセージ

a.k.a

2011年07月22日 01:37

ある方のブログから・・

なでしこジャパン・澤選手が試合後に現地メディアのインタビューに答えた記事の日本語訳。

アメリカのYahoo!ニュースの以下の記事からの抜粋で英文を、そしてご自身の日本語訳が続く。

澤選手のコメント:
“We knew that what we were doing here could be about a little more than just a football tournament. If winning this makes one person, someone who lost something or someone or was hurt or damaged by the events that touched our country, feel better for even one moment, then we have really achieved a most special thing. If it makes everyone happy and joyful and gives them a reason to cheer after such difficult times, then we have been successful. Japan has been hurt and so many lives have been affected. We can not change that but Japan is coming back and this was our chance to represent our nation and show that we never stop working. This is like a dream to us and we hope our country shares it with us.”




「我々のしていることは、ただサッカーをするだけではないことを、意識してきた。

我々が勝つことにより、何かを失った人、誰かを失った人、怪我をした人、傷ついた人、
彼らの気持ちが一瞬でも楽になってくれたら、私達は真に特別な事を成し遂げた事になる。

こんな辛い時期だからこそ、みんなに少しでも元気や喜びを与える事が出来たら、
それこそが我々の成功となる。

日本は困難に立ち向かい、多くの人々の生活は困窮している。

我々は、それ自体を変えることは出来ないものの、日本は今復興を頑張っているのだから、
そんな日本の代表として、復興を決して諦めない気持ちをプレイで見せたかった。

今日、我々にとってはまさに夢のようで有り、我々の国が我々と一緒に喜んでくれるとしたら幸いです」


このような明確な国民へのメッセージ、マスコミは多くの日本人に届けてあげても良いのでは?

マスコミが届けようとしないなら、せめてこうして情報を持った僕が、
澤選手のお手伝いができれば、と思い、書いてみた。
http://www.ttcbn.net/no_second_life/archives/13706


自分も賛同し記事にしました。

このような思いを持ってW杯に挑み、
そしてそれを体現し世界一を勝ち取った澤選手!なでしこジャパン!

あらためて感動です。    ありがとう。

十分に被災地の方々にも思いは届いたと思います!



関連記事